# bubblemon Hungarian translation # Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. # Robert Vanyi , 2001. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: bubblemon 1.0.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=bubblemon\n" "POT-Creation-Date: 2007-08-22 19:07+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-01-11 20:59+0100\n" "Last-Translator: Robert Vanyi \n" "Language-Team: Hungarian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../gnome/GNOME_BubblemonApplet.server.in.in.h:1 msgid "A system load monitor" msgstr "" #: ../gnome/GNOME_BubblemonApplet.xml.h:1 #, fuzzy msgid "_About..." msgstr "Névjegy" #: ../src/bubblemon.c:122 #, c-format msgid "%llu/%llu bytes" msgstr "" #: ../src/bubblemon.c:128 #, c-format msgid "%llu/%llu%cb" msgstr "" #: ../src/bubblemon.c:152 #, fuzzy, c-format msgid "Memory used: %s" msgstr "" "Használt memória: %s\n" "Használt swap: %s" #: ../src/bubblemon.c:158 #, fuzzy, c-format msgid "" "\n" "Swap used: %s" msgstr "" "Használt memória: %s\n" "Használt swap: %s" #: ../src/bubblemon.c:166 #, c-format msgid "" "\n" "CPU load: %d%%" msgstr "" "\n" "CPU foglaltság: %d%%" #: ../src/bubblemon.c:177 #, c-format msgid "" "\n" "CPU #%d load: %d%%" msgstr "" "\n" "%d. CPU foglaltsága: %d%%" #: ../src/gnome2-ui.c:72 msgid "Bubbling Load Monitor" msgstr "Buborékoló terheltség figyelő" #: ../src/gnome2-ui.c:74 msgid "" "This applet displays your CPU load as a bubbling liquid.\n" "This applet comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY, see the LICENSE file for " "details.\n" "This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain " "conditions (GPL), see the LICENSE file for details." msgstr "" "Ez az applet a CPU terheltségét jelzi ki buborékoló folyadék formájában.\n" "Ehhez az applethez SEMMIFÉLE GARANCIA nem jár, részletekért lásd a LICENSE " "fájlt.\n" "Ez szabad szoftver, és bizonyos feltételek mellett (GPL) szabadon " "terjeszthető, részletekért lásd a LICENSE fájlt." #, fuzzy #~ msgid "Can't create bubblemon applet!" #~ msgstr "Nem sikerült az applet létrehozása!\n" #~ msgid "" #~ "Error: The NUM_COLORS constant in bubblemon.h must be a multiple of 3.\n" #~ " The current value of %d is not.\n" #~ msgstr "" #~ "Hiba: A bubblemon.h fájlban a NUM_COLOR konstansnak 3 többszörösének kell " #~ "lennie.\n" #~ " A jelenlegi érték, %d, nem az.\n" #~ msgid "glibtop_get_mem() says you have no memory on line %d in %s" #~ msgstr "glibtop_get_mem() az mondja, nincs több memória, %s, %d. sor" #~ msgid "Couldn't chdir() to $HOME (%s)\n" #~ msgstr "Nem sikerült a $HOME könyvtárba váltani (%s)\n" #~ msgid "$HOME environment variable not set\n" #~ msgstr "A $HOME környezeti változó nincs beállítva\n" #~ msgid "" #~ "Bubblemon exiting. Profiling data should be in ~/gmon.out.\n" #~ "For a good time, run 'gprof -l -p %s ~/gmon.out'.\n" #~ msgstr "" #~ "A bubblemon kilép. A profiling adatok a ~/gmon.out-ban lesznek.\n" #~ "Futtassd a 'gprof -l -p %s ~/gmon.out' parancsot.\n" #~ msgid "" #~ msgstr "" #~ msgid "Can't open glibtop!\n" #~ msgstr "Nem sikerült a glibtop megnyitása!\n"